Photo galleries
   

Adolfo Bottazzi
Introduzione

Le poesie

Cativ
A ra flora
Ninna nanna
A ra mama
An tra stala
A ra spuza
San Giuachein
Quadreti
Dici d'anlura
Anguneia
Quand erma fancioti
A ra scheura
Spusarizi
Ringraziamaint
Preghiera
Ir campanein
Ir pelandron
A ra litt
Aziordi
U disnà
Coss d'alura
Bacilein

 

Sparziai

Erma ancura di fancioti
e a vuravma fa i zunoti
a ra festa a dila d'mei
a tratavma da giudei.

A surtivma an bot d'an cà
par sta via in dop disnà
U lavù ca favma ir prum
l'era andà a rubà dir brugn

poi andavma da Furvnera
ancù u sfranzieu a fa ra uera.
Quand che l'eua l'era maira
a la rubavma a l'Aquanaira.

I Bacecchi ancù i bastoui
im cia-mavna tavernoui
ag curivma sempri adré
fein d'adlà da Sangrifé.

Peui dir vot pir fas trop d'nan
im scurivna a Sangilian.
Quand andavmà là a balà
ai purtavma sempri a cà

quand i gnivna anveci lù
un gh'rastava manc l'udù.
Fusli sul ancui fristei
ma i si davna antra fradei.

Quoi dra Gesia ancù ir baston
dag adré ch'lé dir Valon.
Si erna peui di casinai
i scurivna a balucai

it tratavna da sarvà
sat vivavi la dar bià.
Drà Tircheia e Sanbastian
i gavna saimpri ir prei an man.

Menu mal che ades pun'zein
u fa uera ancù l'avzein.
Finalment anveci d'uera
a suma amisi cun Fusnera;

quand is treuvna da amis
i mangia ansema u stucafiss
Uratori e Piazareui
ison tuci bravi fieui

dan Sanriv e da Sanroc
l'é inutli a das dir bott.
Dar Casté fin là da u Riuss
i son tuci d'Basaruss.

15 Aprile 1941

Monelli

Eravamo ancora dei bambini
e volevamo fare i giovanotti
e il dì di festa, a dirla meglio,
lo trattavamo da giudei.

Uscivamo da casa all'una
per star via un pomeriggio
Il lavoro che facevamo per prima
era di andare a rubare delle prugne

poi andavamo verso Fresonara
a far la guerra con la fiond.
Quando l'uva era matura
la rubavamo all'Aquanera (*).

I Bacecchi (**) con i bastoni
ci chiamvano Tavergnoni
gli correvamo sempre appresso
fin di là da San Glicerio.

Poi alle volte per farsi troppo avanti
ci rincorrevano fin da San Giuliano (*).
Quando andavamo là a ballare
le portavamo sempre a casa

quando venivano invece loro
non ci restava nemmeno l'odore.
Fosse stato solo con i forestieri,
ma se le davano tra fratelli.

Quelli della chiesa con il bastone
dagli!, che è del Vallone (*).
Se venivano poi dalle cascine
li rincorrevano a suon di tiri

ti trattavano da selvatico
se vivevi di là dal Bedale.
Dalla Turchia a San Sebastiano
avevano sempre le pietre in mano.

Meno male che adesso più nessuno
fa la guerra col vicino.
Finalmente invece di guerra
siamo amici con Fresonara;

quando si trovano da amici
mangiano insieme lo stocafisso
Oratorio e Piazareui (*)
sono tutti bravi ragazzi

Sulle Ripe (*) e da San Rocco
è inutile darsi delle botte.
Dal Castello fin là dallo Riuzzo (*)
sono tutti di Basaluzzo.


(*) Si tratta ovviamente di toponimi riferiti al territorio di Basaluzzo, eccetto San Glierio che è alle porte di Fresonara.

(**) I basaluzzesi chiamano "bacecchi" i fresonaresi, i quali ricambiano con l'epiteto "tavergnoni".


Gallerie di foto
   
Storia di Basaluzzo
Il dialetto di Basaluzzo.

Piccolo dizionario basaluzzese-italiano.

   
Saverio Zuccotti
Pubblicazioni
E-mail
Guestbook
Tesi di laurea
Scienze militari
Link
   
Indirizzi di posta @zuccotti.com
Notizie storiche sul cognome Zuccotti.
Gli Zuccotti in Italia e negli USA.
Informazioni, storie e curiosità sugli Zuccotti.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.zuccotti.com (v5) è il sito personale di Saverio Zuccotti.
Tutti i diritti riservati. - Basaluzzo, 2004